ご連絡先
 
email: info[at]first-trans.info または sales[at]acima.co.jp

  ※[at]を@に代えてください。
Tel:  03-5860-8451

※お電話でのお問い合わせの際、担当者の携帯番号をご存知のお客様は、

直接担当者携帯までご連絡いただけますとスムーズです。

© 2023 by Acima Corporation. Proudly created with Wix.com
 

FOLLOW US:

  • s-facebook
  • Twitter Metallic

翻訳実績(一部)

 

弊社では、一般的な文書翻訳はもちろんのこと、ウェブサイトなどの多言語翻訳(ローカリゼーション)や映像やテレビCM、キャッチコピーやメニュー翻訳など、様々な言語の翻訳の実績がございます。

特に、多言語翻訳に関してましては大変多くの実績がございますので、最適なプランの提案やプロジェクトマネージメントを得意としています。

ご相談、お見積りは無料で行っておりますので、多言語翻訳に関するご質問等ございましたら、ぜひお気軽にお問い合わせください!

・厚生労働省:プレゼン資料、提出書類(オランダ語、フラマン語、英語→日本語)

・外務省:外務省運営海外向けサイト(日本語→英語・中国語・韓国語・フランス語・スペイン語他多数言語)

・大阪狭山市教育委員会:シンポジウム用発表資料翻訳(韓国語→日本語)

・私立大学院:調査計画案書(トルコ語→英語)、論文(日本語⇔英語)

・私立芸術大学:参考文献(ドイツ語→日本語、オランダ語→日本語、フランス語→日本語)

・独立行政法人国立国際医療研究センター:共同研究資料(日本語・英語⇒ラオス語)

・東証一部上場オフィス向けサービス提供企業:製品キャッチ・コピー(日本語⇔英語)

・大阪市第三セクター起業運営大型複合商業施設(ショッピングモール)館内サイン(看板)、施設内飲食店舗メニュー(日本語→英語・中国語・韓国語)

・経済雑誌「フォーブス・ジャパン(Forbes Japan)」記事翻訳(英語→日本語)

・製薬会社:医学関連資料(英語→日本語)

・総合病院:診断書(日本語⇔英語)

・外資系雑誌社:日本版掲載用の記事(英語→日本語)

・通信社:海外向けニュース記事の翻訳(日本語→英語)

・新聞社:海外医師インタビュー(日本語⇔ベトナム語)、記事翻訳(日本語⇔英語)

・独立行政法人国際交流基金:映像字幕翻訳・制作(英語)、テープ起こし(英語)

・国内主要テレビ局(キー局)5社:ドキュメ ンタリー番組映像素材翻訳(英語→日本語、中国語→日本語、スペイン語→日本語、ギリシャ語→日本語、ロシア語→日本語、ガンダ語→日本語、韓国語→日本 語)、ソマリ語→日本語、スワヒリ語→日本語、カタラン語→日本語)、旅行番組(英語・フランス語・ドイツ語・トルコ語などの多言語から日本語への翻 訳)、バラエティ番組(英語→日本語、タガログ語→日本語、タイ語→日本語等)他

・法律事務所:申立書、訴状、判決文(フランス語→日本語、英語→日本語、ドイツ語→日本語、トルコ語→日本語、ペルシャ語→日本語、ウルドゥー語→日本語)

・司法書士事務所:不動産登記関係書類

・広告代理店:新製品CM・広告制作キャッチコピー翻訳、プレスリリース翻訳、映像素材翻訳、コンサルティング(フランス語⇔日本語・日本語⇔英語)

・国際原子力コンサルティング会社:調査研究資料翻訳(ロシア語→日本語、ベトナム語→日本語)

・ウェブ制作会社:自治体観光ウェブサイト(日本語→英語、日本語→中国語、日本語→韓国語、日本語→フランス語、日本語→スペイン語)、カメラメーカー新製品PR特設サイト(日本語→英語)

・輸入商社:ビジネス文書(契約書、発注書等)取引先ウェブサイト掲載内容(日本語⇔英語)

・ウェブ・映像制作会社:企画書、プレゼン資料(日本語⇔英語)

・システム開発会社:クレジットカード決済システム(日本語⇒英語・中国語・フランス語)

・不動産賃貸会社:賃貸借契約書(日本語→英語)

・求人サイト企画運営会社:ウェブサイト・ローカライズ(日本語→英語)

・私立農業大学研究室:研究資料(日本語→英語)

・システム開発会社:社長ブログ(日本語→英語)

・生花店:ウェブサイト(日本語→英語)

・呉服店:アリババ店舗-通販サイト(日本語→英語)

・テレビ番組制作会社:映像素材翻訳(ヒンディ語→日本語、トルコ語→日本語、英語→日本語)

・行政書士事務所:会社謄本(日本語→英語)、ビザ申請用資料(スペイン語→日本語)

・ITシステム開発会社:マニュアル(日本語→英語)

・ゲーム制作会社:ゲーム、マニュアル(日本語→英語・フランス語)

・葬儀社:ウェブサイト(日本語→英語)

・飲食店:ウェブサイト、メニュー、パンフレット(英語、中国語、韓国語)

・ビジネスホテルグループ:覚書、メール(英語)

・温泉旅館:館内案内、パンフレット(英語、韓国語、中国語)

・ドラム缶製造会社:決算書(英語)

・人材紹介会社:プレスリリース、コピーライティング

・ウェブ制作会社:ニュース記事翻訳(英語、中国語、ヒンディ語)

・広告代理店:ウェブサイト・約款(英語、韓国語、中国語)

・私立医科大学:オランダ官報・王室法令(オランダ語・英語→日本語)

・出版社:書籍翻訳(英語)

・ホテル運営会社:合弁事業契約書、定款、事業計画書、覚書、合意書、その他各契約書 (日本語⇔英語、インドネシア語→日本語)

・語学学校:学校案内パンフレット・ウェブサイト多言語化(日本語→英語・ベトナム語・中国語・韓国語・ネパール語)

・テレビ局:ビジネスメール(日本語→ヘブライ語・英語、日本語→ベトナム語・英語)

・伝統工芸品製造会社:仕様書、指示書、ビジネスメール・手紙(日本語→ベトナム語)、

・葬儀社:死亡診断書、その他関連書類(フランス語→日本語、英語→日本語 他)

・DVD製作会社:映画素材翻訳(フランス語→日本語)

・玩具メーカー:インド向けアプリ製作(日本語→ヒンディー語)

・東証一部上場医療機器メーカー:マニュアル翻訳(英語→デンマーク語)

・東証一部上場自動車部品メーカー:社内規定(日本語→英語)

・ウェブ制作会社:某人気女性アーティストウェブサイト・Facebookページのローカリゼーション(日本語→英語・中国語・韓国語・広東語・スペイン語・インドネシア語・マレー語)

・東証一部上場情報通信機器メーカー:ビザ申請用書類(ビルマ語→英語)

・一般社団法人 国際建設技術協会:ジャイカ(JICA)プロジェクト提案書(英語→ベトナム語)

・一級建築士事務所:設計主旨(日本語→英語)

・自動車販売会社:現地パートナー用営業マニュアル、製品紹介DVDの字幕翻訳・製作(英語→アラビア語)

・建築用ビス製造メーカー:契約書、覚書、マニュアル、品質管理表(日本語→中国語)

・コンサルティング会社:ビジネス文書(オランダ語→日本語)

・印刷・コンテンツ制作会社:レストランメニュー翻訳(日本語⇒英語・韓国語・繁体字・簡体字)

・日本語学校:ウェブサイトの多言語化(英語、ベトナム語、タイ語、インドネシア語、英語、中国語、韓国語、他)

・ゲームメーカー:スマートフォンアプリ(韓国テレビ番組関連電子雑誌を韓国語→英語)

・印刷会社:レストランメニューの多言語化(日本語⇒英語・韓国語・中国語)、道路交通表示・看板の多言語化(日本語⇒英語・韓国語・中国語)

個人のお客様:手紙、メール、ファンレター、戸籍謄本・戸籍抄本(英語、フランス語、イタリア語、中国語、タイ語、スペイン語、 他)、在籍証明書、履歴書、納税証明書、課税証明書、ブログ、マーケティング理論、個人ウェブサイト、プレスリリース、保育士証、教員免許状 診断書、推 薦状、卒業証明書、成績証明書、婚姻証明書、離婚証明書、職務経歴書、 各種論文、他

 

 その他、多くのお客様にご利用いただいております。

※原稿ファイルサイズが500KB以上の場合は、info[at]first-trans.infoまでメール添付にてお送り下さい(10MBまで)。お見積もりはもちろん無料です。