
多言語翻訳・ローカリゼーションなら
ファースト・トランスレーション
おかげさまで15周年!
ご愛顧頂きありがとうございます!
国内外の1,100名以上の経験豊富な優秀・高学歴翻訳者による対応言語は、50言語以上!多数の多言語翻訳プロジェクト実績!
選べる3つのプランの中から、最適なプランをご提案します。
特急・超特急などのご依頼にも対応いたしますので、お気軽にご相談ください!
工業・技術専門翻訳
各業界の技術職経験やマニュアル制作に携わった経験のある翻訳者など、専門翻訳者による高品質な翻訳をご提供致します。
仕様書やマニュアル等は、繰り返し表現が多く用語表記の統一が求められることがほとんどです。
そのような場合は、Tradosなどの翻訳メモリや対訳データを活用することで低コストでのサービス提供をさせて頂きます。
技術文書の翻訳は、特に高い専門的知識を求められることから、自社内の研究者やエンジニアが翻訳を行われていることが少なくありませんが、それではその方々の本来のお仕事が進まなくなってしまいます。
御社の技術翻訳はぜひファースト・トランスレーションにお任せください。
弊社の経験豊富な専門翻訳者が、お客様のニーズとご要望に添う質の高い翻訳をご提供いたします。
もちろん企業様によっては、翻訳における従来の方針や言い回しなど様々なお約束事やお決まりがおありかと思います。
ぜひ御社の「やり方」などもご教示いただければ、できる限り対応できるよう努力いたします。
御社の社内翻訳チームの代わりになれるほどご信頼頂ける翻訳パートナーと認めていただけるよう精進いたします。
ご質問やご不明点がございましたら、いつでもお気軽にお問い合わせください。

翻訳対応分野は以下の通りです。
■産業機械
■工作機械
■産業用ロボット
■制御機器
■生産管理システム
■精密機器
■光学機械・器具
■医療機器
■測定機器
■分析装置
■検査機器
■半導体製造装置
■半導体検査装置
■半導体
■液晶
■各種ソフトウェア
■各種ハードウェア
■電気・電子機器
■家電製品
■放送機器
■通信機器
■ネットワーク関連機器
■鉄道車輌
■自動車
■航空機
■船舶
■軍事
■発電
■プラント
■浄水装置
■排水処理装置
■バイオテクノロジー関連
■ナノテクノロジー関連
■その他の技術翻訳
上記以外の分野につきましても対応可能ですので、まずは一度ご相談ください。
下記の文書の翻訳を得意としています。
取扱説明書
操作マニュアル
企画書
仕様書試験結果報告書
MSDS(Safety Data Sheet = 製品安全データシート)
作業指示書
海外技術資料
事業計画
規格文書
研究論文
設計図
*Trados(翻訳メモリ)にも対応。
ご相談、お見積もりはもちろん無料です。
※原稿ファイルサイズが500KB以上の場合は、sales[at]acima.co.jpまでメール添付にてお送り下さい(10MBまで)。お見積もりはもちろん無料です。